Pàgines

divendres, 25 d’abril del 2008

BITTERSWEET SYMPHONY. The Verve

I de sobte, quan semblava que el Brit Pop havia mort, va arribar The Verve, la banda de Richard Ashcroft, i amb el seu àlbum, Urban Hymns, van aconseguir el Brit Awards (1998) passant per davant de grups com ara Radiohead i Oasis. Si bé la lletra de «Bitter sweet symphony» va ser escrita en la seva totalitat per Ashcroft, avui en dia també s’acretida als oportunistes Mick Jagger i Keith Richards. Sembla ser que la cançó fa servir un riff similar al de «The Last Time», cançó dels Rolling Stones. The Verve originalment havia negociat la utilització d’aquest riff, però la companyia que tenia els drets va argumentar que ho va fer més del que s’havia pactat. Un autèntic argument de merda. El problema va arribar als tribunals i The Verve es van veure obligats a compartir els drets d’autor. Es lo que hay quan et baralles amb una multinacional com els Stones. Només afegiré que encara avui, quan veig i escolto la cançó se’m posen els pèls de punta.


'Cause it's a bittersweet symphony, this life. Try to make ends meet you're a slave to money then you die. I'll take you down the only road I've ever been down. You know the one that takes you to the places where all the veins meet yeah, No change, I can change, I can change, I can change. But I'm here in my mold, I am here in my mold. But I'm a million different people from one day to the next. I can't change my mold, no, no, no, no, no.
Well I never pray but tonight I'm on my knees yeah. I need to hear some sounds that recognize the pain in me, yeah. I let the melody shine, let it cleanse my mind, I feel free now. But the airways are clean and there's nobody singing to me now. No change, I can change, I can change, I can change. But I'm here in my mold, I am here in my mold. But I'm a million different people from one day to the next. I can't change my mold, no, no, no, no, no. I can't change, I can't change
'Cause it's a bittersweet symphony, this life. Try to make ends meet you're a slave to money then you die. I'll take you down the only road I've ever been down. You know the one that takes you to the places where all the veins meet yeah, No change, I can change, I can change, I can change. But I'm here in my mold, I am here in my mold. But I'm a million different people from one day to the next. I can't change my mold, no, no, no, no, no. I can't change my mold no, no, no, no, no, I can't change, Can't change my body, no, no, no. I'll take you down the only road I've ever been down. I'll take you down the only road I've ever been down, been down. Have you ever been down? Have you've ever been down?



Porque esta vida es una sinfonía agridulce, intenta saldar las cuentas. Eres un esclavo del dinero y entonces te mueres. Te llevaré por el único camino por el que nunca he ido. Tu conoces al que te lleva a los lugares donde todas las venas se encuentran, si. Sin cambio, puedo cambiar, puedo cambiar, puedo cambiar. Pero estoy aquí en mi molde, estoy aquí en mi molde. Pero soy un millón de diferentes personas desde un día al siguiente. No puedo cambiar mi molde, no, no, no, no.
Vale, yo nunca rezo. Pero esta noche estoy de rodillas, si. Necesito escuchar algunos sonidos que reconozcan el dolor en mi, si. Dejo que brille la melodía, dejo que purifique mi mente. Ahora me siento libre. Pero las vías respiratorias están limpias y ahora no hay nadie que me cante. Sin cambio, puedo cambiar, puedo cambiar, puedo cambiar. Pero estoy aquí en mi molde, estoy aquí en mi molde. Pero soy un millón de diferentes personas desde un día al siguiente. No puedo cambiar mi molde, no, no, no, no. No puedo cambiar. No puedo cambiar.
Porque esta vida es una sinfonía agridulce, intenta hacer que los extremos se encuentren. Eres un esclavo del dinero y entonces te mueres. Yo tomaré el único camino en el que siempre he estado. Tu conoces al que te lleva a los lugares donde todas las venas se encuentran, si. Sabes que puedo cambiar, puedo cambiar, puedo cambiar. Pero estoy aquí en mi molde, estoy aquí en mi molde. Pero soy un millón de diferentes personas desde un día al siguiente. No puedo cambiar mi molde, no, no, no, no. No puedo cambiar mi molde. No, no, no, no. No puedo cambiar. No puedo cambiar mi cuerpo. No, no, no.
Te llevare por el único camino por el que nunca he ido. Te llevare por el único camino por el que nunca he ido. Por el que nunca he ido. ¿Has estado deprimido? ¿Alguna vez has estado deprimido?

(ESCOLTA-LA)

2 comentaris:

Tote ha dit...

Molt interessant i breu aquest repàs pel BritPop dels 90's. Gairebé tan efímer com el recordo. Actualment m'he retrobat amb alguns dels seus membres, cas del Damon Albarn amb el projecte "The Good, The Bad and the Queen", el Jarvis Cocker i, sobretot, gratíssima sorpresa la del Richard Hawley. Crec que es mereixen una setmana.

Kasei Green ha dit...

Efectivament. Perquè no. Tot arriba