Vale. A veure si canviant la tàctica obtenim millors resultats. Per què no fas el favor de llegir-te la lletra d’aquesta cançó i te l’apliques a tu mateix. Ja veuràs que a poc a poc et sentiràs molt millor. Sempre cap endavant; mai cap endarrere, ni tan sols per agafar ‘carrerilla’. I amb el cap ben alt. I crec que ja ho deixaré estar, que per tot arreu ensumo que em faig massa pesat.
També aprofitaré per introduir la cançó d’avui: "Non, je ne regrette rien". És una cançó francesa composta en 1956, reconeguda i popularitzada per la cantant francesa Edith Piaf, el 10 de novembre de 1960. La seva lletra va ser escrita per Michel Vaucaire i la seva música per Charles Dumont. Piaf va dedicar la seva interpretació a la Legió Estrangera Francesa. En el moment en què es va publicar el tema, França es trobava en un conflicte militar, la Guerra de la Independència d’Algèria (1956-1962). Encara avui dia la cançó segueix sent molt popular i inclús es canta durant les parades militars.
Non, rien de rien. Non, je ne regrette rien. Ni le bien qu'on m'a fait, ni le mal. Tout ça m'est bien égal. Non, rien de rien. Non, je ne regrette rien. C'est payé, balayé, oublié. Je me fous du passé. Avec mes souvenirs. J'ai allumé le feu mes chagrins, mes plaisirs. Je n'ai plus besoin d'eux balayés mes amours avec leurs trémolos balayés pour toujours. Je repars à zéro. Non, rien de rien. Non, je ne regrette rien. Ni le bien qu'on m'a fait, ni le mal. Tout ça m'est bien égal. Non, rien de rien. Non, je ne regrette rien. Car ma vie, car mes joies. Aujourd'hui ça commence avec toi...
No, no em penedeixo de res. Ni el bé ni el mal que m’ha fet. Tot això m’és igual. No, res de res. No, no em penedeixo de res. Està pagat, escombrat, oblidat. Se me’n fot el passat. Amb els meus records vaig encendre el foc. Les meves tristeses, els meus plaers. Ja no tinc necessitat d’ells. Escombrats els meus amors amb les seves tremolors, escombrats per sempre més. Torno a començar de zero. No, no em penedeixo de res, Ni el bé ni el mal que m’han fet. Tot això m’és igual. No, res de res. No no em penedeixo de res, ja que la meva vida, lles meves alegries, avui comencen amb tu.
(ESCOLTA-LA)
També aprofitaré per introduir la cançó d’avui: "Non, je ne regrette rien". És una cançó francesa composta en 1956, reconeguda i popularitzada per la cantant francesa Edith Piaf, el 10 de novembre de 1960. La seva lletra va ser escrita per Michel Vaucaire i la seva música per Charles Dumont. Piaf va dedicar la seva interpretació a la Legió Estrangera Francesa. En el moment en què es va publicar el tema, França es trobava en un conflicte militar, la Guerra de la Independència d’Algèria (1956-1962). Encara avui dia la cançó segueix sent molt popular i inclús es canta durant les parades militars.
Non, rien de rien. Non, je ne regrette rien. Ni le bien qu'on m'a fait, ni le mal. Tout ça m'est bien égal. Non, rien de rien. Non, je ne regrette rien. C'est payé, balayé, oublié. Je me fous du passé. Avec mes souvenirs. J'ai allumé le feu mes chagrins, mes plaisirs. Je n'ai plus besoin d'eux balayés mes amours avec leurs trémolos balayés pour toujours. Je repars à zéro. Non, rien de rien. Non, je ne regrette rien. Ni le bien qu'on m'a fait, ni le mal. Tout ça m'est bien égal. Non, rien de rien. Non, je ne regrette rien. Car ma vie, car mes joies. Aujourd'hui ça commence avec toi...
No, no em penedeixo de res. Ni el bé ni el mal que m’ha fet. Tot això m’és igual. No, res de res. No, no em penedeixo de res. Està pagat, escombrat, oblidat. Se me’n fot el passat. Amb els meus records vaig encendre el foc. Les meves tristeses, els meus plaers. Ja no tinc necessitat d’ells. Escombrats els meus amors amb les seves tremolors, escombrats per sempre més. Torno a començar de zero. No, no em penedeixo de res, Ni el bé ni el mal que m’han fet. Tot això m’és igual. No, res de res. No no em penedeixo de res, ja que la meva vida, lles meves alegries, avui comencen amb tu.
(ESCOLTA-LA)
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada