Pàgines

dimecres, 18 de maig del 2011

PERDÓNAME LUNA. Las Migas

M’han enviat aquesta petició

Ingredientes
Un pan moreno o de miga dura (del día anterior)
6 dientes de ajo
250 gr. de chorizo
100 gramos de panceta
1 dl de aceite (una tacita)
Sal

Elaboración
Se corta el pan a rebanadas finas o mejor a pellizcos. Se pone en una fuente honda y se le echa un poco de agua templada, con sal. El agua se va echando poco a poco por encima del pan, de manera que se vaya remojando, sin que quede “aguachirnao". Se deja reposar unas horas, cubierto con un paño. Se pelan los ajos y cortan en láminas. Se corta el chorizo en rodajas y la panceta en taquitos. Se pone una sartén honda al fuego con el aceite. Echar los ajos y cuando estén dorados, bajar el fuego y agregar el chorizo y la panceta, darle vueltas con la rasera y cuando haya soltado la grasa agregar el pan y seguir moviendo con la rasera, cortando y moviendo constantemente para evitar que las migas se peguen y para conseguir que queden sueltas. Cuando el pan se ve en forma de migas, sueltas y doradas, apartar la sartén del fuego y ¡a comer!.

Las Migas és un grup de flamenc diferent. Format per quatre noies Marta Robles (guitarra, Lisa Bause (violí i acordeó), Isabelle Laudenbach (guitarra) i Sílvia Pérez Cruz (veu i cajón), de diversa procedència -Sevilla, Berlín, Paris i Palafrugell- que es van conèixer a l’Escola Superior de Música de Catalunya on cadascuna estudiava la seva especialitat. L’any 2004 van decidir formar un grup per tocar juntes i des d’aleshores no han parat de fer concerts i actuacions. Finalment, l’any 2010 publiquen el seu primer àlbum sota la impecable producció de Refree, Las Reinas del Matute. En aquest treball presenten cançons en un flamenc amable i suau, fent alguns acostaments a altres estils com ara el fado, el tango o el bolero. Tot això gràcies a la meravellosa i versàtil veu de la Sílvia Pérez Cruz. Perdóname luna és un exemple d’aquest càlid flamenc.

LLETRA
Embiste la luna como embiste el toro. La luna menguante carente de amante, carente de todo. ¿Qué sabe la luna, cuando soy sincero? ¿Si una vez te quise, o si aun te quiero? ¿Qué sabe la luna como yo me siento, si hasta la armadura se me ha puesto oscura de llorar por dentro? ¡Dudo que la luna pueda saber cuáles son mis dudas, si ni yo las sé!
La luna lunera no brilla en mi cielo, ya no hay cascabeles pa’ su sonajero. Yo desde mi tumba convertida en cuna, vuelvo pa’ decirte: perdóname luna, perdóname luna.
Embiste la luna como embiste el toro, con y sin motivo, se que te quería, que me siento solo. ¡Sabe bien la luna que sin ti no vivo, que no puedo verte pero no te olvido! ¿Qué sabe la luna del triste payaso, que al callar otorga, firmes a la horca que le da el fracaso? ¡Dudo que la luna pueda saber cuáles son mis dudas, si ni yo las sé! La luna lunera … La luna lunera ... Perdóname luna, perdóname luna


dimarts, 3 de maig del 2011

MORE OR LESS. The Soft Pack

Aquest ‘post’ va dedicat a tots aquells que, darrerament, s’estan fent un munt de preguntes, algunes de les quals, segurament no tenen resposta. Jo, per exemple em pregunto ¿Per què Jose Mourinho i tota la ‘caverna mediàtica’ es pregunten per què?¿Per què s’il•legalitza Bildu? ¿Per què algú no fica un cogombre en el cul de cadascuna de les agències de qualificació de risc? ¿Per què l’esquerra s’ha agenollat davant del neoliberalisme? ¿Per què em poso violent cada cop que veig una imatge de J.M. Aznar? ¿Per què ja ningú no juga a ‘Carrera Catalana’? ¿Per què encara no han inaugurat la nova Filmoteca de Catalunya? ¿Per què segueixo escrivint? ¿Per què Vetusta Morla o Elastica triguen 5 anys en publicar un segon disc? ¿Por qué todo es tan difícil, con lo fácil que es?¿Per què no s’ha tornat a trepitjar la Lluna, si és que algun cop s’hi ha trepitjat? I, sobretot, ¿por qué el mono ha puesto los cataplines dentro del vaso de whisky? No sé si formulo les preguntes de manera correcta. Per tant, és possible que aquesta sigui la raó per la qual no hi trobo les respostes. Així que millor us passo un text força més interessant.

“Se puede colorear cualquier mapa con sólo cuatro colores, de forma que nunca haya dos territorios adyacentes del mismo color? ¿Puede expresarse cualquier número par mayor que 2 como la suma de dos números primos? ¿Tiene soluciones enteras la ecuación a3 = b3 + c3? Estas preguntas, y algunas más que cabría añadir, son muy sencillas en su formulación, comprensibles para cualquiera que posea unas mínimas nociones de matemática elemental (o ni siquiera eso en el caso del problema de los cuatro colores: hasta un analfabeto podría entenderlo sin dificultad). Sin embargo, sus respuestas son endiabladamente difíciles.
El problema topológico de los cuatro colores fue planteado a mediados del siglo XIX y, a pesar de su aparente sencillez, no fue resuelto hasta 1976, y no a gusto de todos; la demostración de Kenneth Appel y Wolfgang Haken requiere la ayuda de un ordenador y, dada su extensión y complejidad, es prácticamente imposible el control humano de todos los pasos dados por la máquina, por lo que algunos opinan que no se trata de una verdadera demostración. Como alguien dijo en su día: “Una demostración matemática es como un poema, pero esta es como una guía telefónica”.
Si a la segunda pregunta le damos una respuesta afirmativa, tenemos la famosa conjetura de Goldbach, que aún no ha sido demostrada. Tan sencilla en su formulación que hasta un niño puede entenderla, algunos la consideran el problema más difícil de la historia de las matemáticas.
Responder negativamente a la tercera pregunta, generalizándola para cualquier potencia mayor que 2, es el celebérrimo teorema de Fermat, formulado en 1637 por el gran abogado-matemático francés y no resuelto hasta tres siglos y medio después: fue demostrado por Andrew Wiles en 1993, y desde entonces se conoce como teorema de Fermat-Wiles.
Pero puede que se haya terminado la época dorada de las “preguntas fáciles”: ahora los grandes problemas de la matemática no sólo son difíciles de resolver, sino también de formular. Consideremos, por ejemplo, uno de los “siete problemas del milenio” seleccionados en el año 2000 por el Clay Mathematics Institute: la conjetura de Hodge, que afirma que para variedades algebraicas proyectivas los ciclos de Hodge constituyen una combinación lineal racional de ciclos algebraicos (necesitaría varias columnas para explicar cada uno de los conceptos implicados, y no sé si me atrevería a hacerlo). Por cierto, hay un millón de dólares de premio para quien la demuestre.”
DIARIO PUBLICO. Diumenge, 10 d’abril de 2011. Carlo Fabretti

Espero que la vida seguirà després de la decadència futbolística d’aquestes últimes setmanes. Ala! Una cançó de The Soft Pack que no ‘viene a cuento’. O, potser sí? Si no agrada, escolteu 20 questions (The Posies)

LLETRA
You ask more than anyone else. You want more than anyone else. Yet, you have more than anyone else. You care less than anyone round. You share less than anyone round. You give less than anyone round. I ask of you when I need you. What I give to you, I want to.
You take more than anyone else. Demand more than anyone else. Yet, you have more than anyone else. You’re careless and everyone knows. You’re helpless and everyone knows. You’re mindless and boy, does it show. I ask of you when I need you. What I give to you, I want to help you. I ask of you when I need you. What I give to you, I want to

TRADUCCIÓ
Demanes més que qualsevol altre. Vols més que qualsevol altre. No obstant això, tens més que qualsevol altre. T’amoïnes menys que qualsevol. Comparteixes menys que qualsevol. Dones menys que qualsevol. Et demano quan et necessito. El que et dono és el que vull.
Treus més que ningú. Exigeixes més que ningú. No obstant això, tens més que ningú. Ets descuidat i tothom ho sap. Ets incapaç i tothom ho sap. Ets com un autòmat, xaval, ho aparenta. Et demano quan et necessito. El que et dono és el que vull. Vull ajudar-te. Et demano quan et necessito. El que et dono és el que vull.

TRADUCCIÓN
Pides más que cualquier otro. Quieres más que cualquier otro. Sin embargo, tienes más que cualquier otro. Te preocupas menos que cualquiera. Compartes menos que cualquiera. Das menos que cualquiera. Te pido cuando te necesito. Lo que te doy, es lo que quiero.
Consigues más que nadie. Exiges más que nadie. Sin embargo, tienes más que nadie. Eres un descuidado y todos lo saben. Eres un incapaz y todos lo saben. Eres como un autómata, tío. Lo aparenta. Te pido cuando te necesito. Lo que te doy, es lo que quiero. Quiero ayudarte. Te pido cuando te necesito. Lo que te doy, es lo que quiero.