Pàgines

dimecres, 30 de desembre del 2009

COPENHAGUE. Vetusta Morla

Es posible pensar, y ya existen, muchas alternativas posibles. Al menos eso se pensaba antes de la celebración de la Conferencia por el Cambio Climático en Copenhagen auspiciada por la ONU. Se ha demostrado que todo fue una pantomima, una tomadura de pelo, un fracaso que hipoteca el futuro de generaciones venideras.

"Deberíamos preguntarnos si el tema del cambio climático, tan altamente politizado, no abre una vía al pensamiento y la acción más transformadora. Posiblemente a través de los conflictos socio- ecológicos se pueda dejar en evidencia que en juego está mucho más que políticas testimoniales contra el cambio climático fundadas en la gestión global de recursos: los temas de la democracia y la toma de decisiones, el poder sobre el conocimiento social y los medios de producción, la necesaria reducción de la jornada laboral, la valorización de actividades reproductivas referidas al cuidado humano, la salud, la alimentación, etc.
Por eso, proponemos una campaña internacional para transformar radicalmente la política del cambio climático. Para eso, necesitamos formular reclamos y propuestas radicales a través de debates e intercambios de experiencias y puntos de vista. Esos reclamos y propuestas deben plantearse en el seno de los debates y problemas actuales y alterar la interpretación que hoy tenemos de ellos, ofreciendo así posibilidades para la acción.
Nuestra crítica de las políticas dominantes de medioambiente y cambio climático no implica ser cínicos sobre el cambio climático, y nuestra intención no es en absoluto fortalecer el grupo de intereses que defiende la vía de desarrollo basada en los combustibles fósiles. Sin embargo, no vemos la solución al problema en el conocimiento científico occidental, en los procesos intergubernamentales y en la modernización ecológica para las clases medias occidentales, a expensas de muchos otros, especialmente los pobres, y las condiciones materiales de la vida en el planeta.
La política en tiempos de profundas crisis socio-ecológicas tiene que ser diseñada de otra manera, como un proceso transformador informado, que tome en consideración las muchas ambigüedades, pero con la mira puesta en un mundo más justo, basado en la solidaridad -más allá del dogma de la competencia y el lucro. Queremos reorientar los debates y las políticas hacia transformaciones socio-ecológicas y emancipatorias fundamentales, al unísono con el reconocimiento de las prácticas alternativas."

LLETRA
El corria nunca le enseñaron a andar se fue, tras luces palidas. Ella huia de espejismos y horas de mar. Aeropouertos: unos vienen, otros se van igual que Alicias en ciudad. El valor para marcharse el miedo a llegar. Llueve en el canal. La corriente enseña el camino hacia el mar. Todos duermen ya. Dejarse llevar suena demasiado bien. Jugar al azar. Nunca saber donde puedes terminar o empezar. Un instante mientras los turistas se van. Un tren de madrugada consiguio trazar la frontera entre siempre o jamas. Llueve en el canal. La corriente enseña el camino hacia el mar. Todos duermen ya. Dejarse llevar suena demasiado bien. Jugar al azar. Nunca saber donde puedes terminar o empezar. Ella duerme tras el vendabal. Se quito la ropa; sueña con despertar en otro tiempo y en otra ciudad. Llueve en el canal. La corriente enseña el camino hacia el mar. Todos duermen ya. Dejarse llevar suena demasiado bien. Jugar al azar. Nunca saber donde puedes terminar o empezar...

(ESCOLTA-LA)

CAFFÈ DE LA PAIX. Franco Battiato

"El 'Café de la Paix' es el café más famoso de París, un reducto que se ha ganado una enorme fama debido a su historia. Porque de alguna manera al pasar el umbral del Café de la Paix uno siente que viaja hacia el pasado.
Se encuentra situado muy cerca del Teatro de la Ópera de la ciudad y fue inaugurado el 5 de mayo de 1862 en el Grand Hotel, un establecimiento diseñado para recibir a los visitantes de la Exposición Universal de 1867.
Desde entonces se ha transformado en centro de reuniones sociales a la vez que fue testigo de numerosos sucesos históricos como la primera transmisión directa de radio a los Estados Unidos. Sin embargo el Café de la Paix cobró relevancia al convertirse en el lugar de reunión para un gran grupo de intelectuales, artistas, directores de escena y escritores que asistían a las representaciones de ópera y a la salida se juntaban a tomar café y comenzar charlas que podría no tener fin. Han pasado por las mesas del Café de la Paix, personajes reconocidos como los escritores franceses Émile Zola, Guy de Maupassant, la soprano Maria Callas, el pintor francés Marc Chagall, el actor estadounidense Orson Welles y el famoso cantante Yves Montand, mientras que los hermanos Lumière organizaban exhibiciones de cine en el lugar. Sin duda al ingresar a este famoso café parisino, algún tipo de aire artístico debe respirarse en el ambiente."

(Comentari: m’he quedat a quadres quan he comprovat que la protagonista del vídeo és l’Antònia Dell’ Atte. En principi, no sembla que tingui molt a veure amb el Franco Battiato però ja se sap que els artistes de vegades busquen estranyes companyies).

LLETRA
Ci si risveglia ancora in questo corpo attuale dopo aver viaggiato dentro il sonno. L'inconscio ci comunica coi sogni; frammenti di verità sepolte: quando fui donna o prete di campagna, un mercenario o un padre di famiglia. Per questo in sogno ci si vede un pò diversi e luoghi sconosciuti sono familiari. Restano i nomi e cambiano le facce, e l'incontrario: tutto può accadere. Com'era contagioso e nuovo il cielo... e c'era qualche cosa in più nell'aria. Vieni a prendere un tè al "Caffé de la Paix"? Su vieni con me. Devo difendermi da insidie velenose e cerco di inseguire il sacro quando dormo volando indietro in epoche passate, in cortili, in primavera. Le sabbie colorate di un deserto le rive trasparenti dei ruscelli. Vieni a prendere un tè al "Caffé de la Paix"? Su vieni con me. Ancora oggi, le renne della tundra trasportano tribù di nomadi che percorrono migliaia di chilometri in un anno... E a vederli mi sembrano felici, ti sembrano felici?

TRADUCCIÓ
Encara s’hi desperta en aquest cos actual després d’haver viatjat dins la son. L’inconscient es comunica amb els somnis; fragments de veritat soterrada: quan vaig ser dona o capellà de campanya, un mercenari o un pare de família. És per això que en els somnis tot s’hi veu un xic diferent i els llocs desconeguts són familiars. Resten els noms i canvien les cares, i al revés: tot pot succeir. Que n’era de contagiós i de nou el cel... Hi havia alguna cosa de més a l’aire. Vine a prendre un té al “Caffe de la Paix? Som-hi, vine amb mi. He de defensar-me de la insídia verinosa i miro de perseguir el sagrat quan dormo volant enrere a èpoques passades, als patis, en primavera. Les sorres de colors d’un desert, les ribes transparents dels rierols. Vine a prendre un té al “Caffe de la Paix? Som-hi, vine amb mi. Encara avui, els rens de la tundra transporten tribus de nòmades que recorren milers de quilòmetres en un any... I quan els veig em semblen feliços, t’ho semblen a tu?

(ESCOLTA-LA)